domingo, febrero 4

El Poema de la Carne



Cuando me dices: soy tuya,
tu voz es miel y es aroma,
es igual que una paloma
torcaz que a su macho arrulla.

Sobre mi mano dormida
de tu nuca siento el peso,
mientras te sorbo en un beso
todo el fuego de la vida.

Cuando ciega y suspirante
tu cuerpo recorre una
convulsión agonizante,

adquiere tu faz inerte
bajo el blancor de la luna
la palidez de la Muerte.

Francisco Villaespesa (1877 - 1936 )
Poeta y ensayista.
Andaluz, de Laujar de Andarax.

sábado, febrero 3

Layla

Hoy suena en La Arbonaida Layla una canción de Derek and the Dominos perteneciente al álbum Layla and Other Assorted Love Songs, lanzado en Diciembre de 1970. La canción fue compuesta por dos de los componentes del grupo Eric Clapton y Jim Gordon, aunque después haya pasado al repertorio de Eric Clapton como solista.

Esta canción tiene una historia muy similar a la historia de Angie, su origen parece estar en el amor desmedido que Eric Clapton sentía por Patty Boyd, la mujer de su amigo George Harrison.

Está inspirada en el poema de amor del poeta persa Nizami, "Layla y Majnun". Este versa sobre un hombre obsesionado profundamente por una mujer, Clapton expresa así su amor obsesivo y cercano a la locura por Patty, un amor no correspondido.

Este amor no correspondido, la muerte de Jimmy Hendrix, las adicciones de Clapton y el fracaso de ventas que supuso este álbum, lo llevaron al pozo de la depresión del que tardó bastante tiempo en salir.

La historia de amor Patty Boyd-Eric Clapton tuvo un final feliz, como si de una comedia de Hollywood se tratase, que podéis leer aquí.

La canción, una de las mejores de todo el siglo XX, la podéis ver y oir aquí.



Layla
(Eric Clapton and Jim Gordon)


What'll you do when you get lonely
And nobody's waiting by your side?
You've been running and hiding much too long.
You know it's just your foolish pride.


Layla, you've got me on my knees.
Layla, I'm begging, darling please.
Layla, darling won't you ease my worried mind.


I tried to give you consolation
When your old man had let you down.
Like a fool, I fell in love with you,
Turned my whole world upside down.


Chorus

Let's make the best of the situation
Before I finally go insane.
Please don't say we'll never find a way
And tell me all my love's in vain.

viernes, febrero 2

"Yo, de política, no entiendo"


“No son hombres de bien los que se consagran por entero a sus hogares, sus bibliotecas o sus retiros, rehusando o despreciando la lucha por la Justicia. Son egoístas que huyen del fango por evitarse la repugnancia o el esfuerzo.(...). Son esa clase cobarde llamada neutra. Hablan de las debilidades de los hombres públicos sin haber contrastado su propia fortaleza y dejan los asuntos públicos a la incapacidad de los peores”

Autor: Blas Infante
Extraido de “Ideal Andaluz"
1ª ED., 1915, página 341

La silicona puede matar

Así es, las prótesis de silicona pueden ser una causa de muerte. Aunque de un modo un tanto "indirecto". Y si no, que se pregunten a Todd Sommer, un ciudadano de los E.U.A. que murió a los 23 años por una supuesta crisis cardiaca, tal como se diagnosticó en ese momento. Sin embargo la policía comenzó a sospechar del comportamiento de Cynthia Sommer, su joven y alegre viuda, e inició una investigación

Esta señora, madre de cuatro niños, se declaró culpable el martes de haber envenenado a su esposo para beneficiarse de su seguro de vida y lograr pagarse unas prótesis mamarias e iniciar una vida de fiesta, informaron fuentes judiciales en California.

Después de haber recibido 250.000 dólares (192.000 euros) del seguro de vida de su esposo, Cynthia Sommer se sometió a cirugía estética para aumentar sus senos, multiplicó las aventuras con los hombres, organizó grandes fiestas en su casa e incluso viajó a México para participar en concursos de camisetas mojadas.

En 2003 las autoridades decidieron exhumar el cadáver de Sommer para realizarle una autopsia, que determinó una presencia importante de arsénico en algunos órganos. Y, ahí acabó la alegría de la viudita que, ahora, podría ser condenada a cadena perpetua.

Anuncios hasta en los huevos



En una campaña de un mes de duración que comenzó el jueves en Japón, pegatinas-anuncio de 1,8 centímetros recomendarán sopas instantáneas de pollo en huevos ordinarios vendidos en paquetes de diez. En la imagen, huevos-anuncio vendidos en el supermercado Daiei en Urayasu, el 1 de febrero de 2007. REUTERS/Kyodo

Lo dicho, publicidad hasta en los huevos.
Manda idem, con perdón.

Andalucía cumplió


Alhambra de Granada



Giralda de Sevilla


Andalucía secundó el apagón solidario. Edificios tan emblemáticos de nuestro país como el Parlamento de Andalucía, La Giralda y la Catedral de Sevilla, La Alhambra de Granada o la Mezquita de Córdoba fueron algunos de los que secundaron este apagón.

Para todos aquellos que desconozcan el motivo de este apagón, han de saber que ayer jueves se apagaron las luces durante cinco minutos, entre las 19.55 y las 20.00 horas, para sumarse a la protesta mundial de la red de asociaciones ecologistas Alianza por el Planeta para luchar contra el cambio climático.

Tarzan & Jane


"La mejor arma femenina es la imaginación de los hombres"

De la película: Tarzán y su compañera (1934)
Dirigida por:
Cedric Gibbons




"Woman's greatest weapon is a man's imagination"

From the film: Tarzan and His Mate (1934)
Directed by:
Cedric Gibbons

I've Got You Under My Skin

Hoy suena en La Arbonaida I've Got You Under My Skin una canción que, cantada por Frank Sinatra, apareció en la película What Women Want(2000).

Esta canción ha sido interpretada también por gente como Michael Bublé, Neneh Cherry, Cole Porter y Diana Krall pero nadie, nadie, la canta como Sinatra. Inmejorable. No por nada, "La voz" tenía un registro con rango próximo a barítono.

La película What Women Want era una entretenida comedia protagonizada por el homófobo impresentable de Mel Gibson con música de Alan Silvestri. Curiosamente, el papel de Gibson en la película corresponde con un machista egocéntrico y desagradable...

Podéis verla y oirla aquí o, en una magnífica versión necrófila con Bono, aquí.



I've got you under my skin

I've got you under my skin
I've got you deep in the heart of me
So deep in my heart
That you're really a part of me.

I've got you under my skin
I'd tried so not to give in
I said to myself:
This affair never will go so well.

But why should I try to resist
When, baby, I know so well
I've got you under my skin?

I'd sacrifice anything
Come what might
For the sake of havin' you near
In spite of a warnin' voice
That comes in the night
And repeats, repeats in my ear:

"Don't you know, little fool,
You never can win?
Use your mentality,
Wake up to reality."

But each time that I do
Just the thought of you
Makes me stop before I begin
'Cause I've got you under my skin.


I would sacrifice anything
Come what might
For the sake of havin' you near
In spite of the warnin' voice
That comes in the night
And repeats - how it yells in my ear:

"Don't you know, little fool,
You never can win?
Why not use your mentality,
Step up, wake up to reality?"

But each time I do
Just the thought of you
Makes me stop just before I begin
'Cause I've got you under my skin.
Yes, I've got you under my skin.

Traducción al castellano

Te llevo bajo mi piel
Te llevo en lo profundo de mi corazón
Tan profundo en mi corazón
Que ya eres parte de mí.

Te llevo bajo mi piel
He tratado de no ceder
Y me dije:
Este romance no funcionará.

Pero, ¿por qué debería resistirme
Cuando, nena, sé perfectamente
Que te llevo bajo mi piel?

Sacrificaría cualquier cosa
Pase lo que pase
Por tenerte cerca
A pesar de una voz de advertencia
Que aparece de noche
Y repite, repite en mi oído:

"¿No sabes, pequeño tonto,
Que nunca ganarás?
Usa tu cerebro,
Despierta a la realidad."

Pero cada vez que lo hago
Tan sólo pensar en tí
Me detiene antes de empezar
Porque te llevo bajo mi piel.

Sacrificaría cualquier cosa
Pase lo que pase
Por tenerte cerca
A pesar de la voz de advertencia
Que viene de noche
Y repite - cómo grita en mi oído:

"¿No sabes, pequeño tonto,
Que nunca ganarás?
¿Por qué no usar tu cerebro,
Activarte, despertar a la realidad?"

Pero cada vez que lo hago
Tan sólo pensar en tí
Me hace detener antes de empezar
Porque te llevo bajo mi piel.
Sí, te llevo bajo mi piel.

jueves, febrero 1

Paz


Vía: Alba y Alvaro

Paz - Peace - Friedem - Salam -Baké - Paix - Pace - Vrede - Pau - Shalom - Pax - Heiwa - Rauhan - Paz - Peace - Friedem - Salam -Baké - Paix - Pace - Vrede - Pau - Shalom - Pax - Heiwa - Rauhan -Paz - Peace - Friedem - Salam -Baké - Paix - Pace - Vrede - Pau - Shalom - Pax - Heiwa - Rauhan - Paz - Peace - Friedem - Salam -Baké - Paix - Pace - Vrede - Pau - Shalom - Pax - Heiwa - Rauhan - Paz - Peace - Friedem - Salam -Baké - Paix - Pace - Vrede - Pau - Shalom - Pax - Heiwa - Rauhan - Paz - Peace - Friedem - Salam -Baké - Paix - Pace - Vrede - Pau - Shalom - Pax - Heiwa - Rauhan - Paz - Peace - Friedem - Salam -Baké - Paix - Pace - Vrede - Pau - Shalom - Pax - Heiwa - Rauhan - Paz - Peace - Friedem - Salam -Baké - Paix - Pace - Vrede - Pau - Shalom - Pax - Heiwa - Rauhan - Paz - Peace - Friedem - Salam Paz - Peace - Friedem - Salam -Baké - Paix