lunes, enero 8

Propósitos para Año Nuevo.



Hacía unos instantes que las campanadas habían marcado el paso de un año a otro. Le dolía la cabeza. Y no, no era resaca, a pesar de que beber era lo que más había hecho durante toda la Navidad. Eran las fiestas en si mismas las que le causaban estas jaquecas. Era la angustia y estrés, este hartazgo infinito, que le provocaba tanta falsedad.

Estaba harto de la acostumbrada Comida de Navidad con sus compañeros de trabajo. En ella, el único aliciente estaba al final. Entonces, y sólo entonces, se podía ver al gilipollas de su jefe y a alguno de sus acólitos, empapados en Rioja y whisky, haciendo el imbécil más que de costumbre. Este año la diversión había sido doble: además de las payasadas habituales y, como fin de fiestas, su jefe se comenzó a ponerse cariñoso con Inés a la vista de todos. Inés era la jefa de compras. Todos sabían que su trabajo en la empresa no acababa al final del día, que siempre echaba algunas “horas extras” en el despacho del jefe. Claro que eso eran meras sospechas, por lo menos... lo habían sido hasta ahora. Esos besos etílicos y esos magreos torpes confirmaron, penosamente, que aquello era algo más que una suposición malintencionada.

Estaba harto de las cenas familiares... en las que tenía que aguantar a unos sobrinos malcriados y a una cuñada de la que, sin saber muy bien porqué, él y su mujer eran el blanco de sus continuos “tiritos” verbales.

Estaba harto de tener que llevar la cuenta de donde tocaba o no tocaba este año la cena de Nochebuena, la comida de Navidad y la cena de Nochevieja. Claro que, para eso, estaba la “jefa de protocolo” que controlaba esas memeces.

Estaba harto de recorrer tiendas y grandes almacenes, en una especie de gincana, rodeado de bandadas de idiotas que, como él, buscaban unos regalos que sirviera para cumplir con los compromisos de estos días. Regalos estúpidos y carísimos, comprados a desgana y que, en la mayoría de los casos, serían recibidos con el mismo desinterés que se entregaban. Regalos que serían agradecidos de modo hipócrita y arrojados al fondo de un armario para ser olvidados.

Estaba harto, completamente harto, de llenarse de buenos propósitos para el nuevo año y no llevar a cabo ninguno. Le causaba estrés y frustración. Una sensación de fracaso que unidos al resto de los pequeños fracasos que arrastraba del resto del año, sólo servían para atormentarlo aún más.

Por eso, este año se había propuesto que sólo se establecería un propósito. Sólo uno. Nada de dejar de fumar, ni adelgazar ni todas esas paparruchas que otros años se había propuesto. No. Pretendía demostrarse a sí mismo y a los demás que era capaz de llevar sus intenciones a cabo. Demostrar que era un tipo con coraje, un tipo con arrestos, un triunfador. No tendría que aguantar más las miradas de desprecio de su mujer, ni las miradas de compasión de su madre, ni las miradas venenosas de su cuñada, ni las miradas prepotentes de su jefe… nada. A partir de esta noche, de la primera noche del año nuevo, todos los respetarían y lo admirarían.

Mientras estos pensamientos se amontonaban en su cabeza, su mano se deslizó al cajón del escritorio. Abrió su regalo. Le gustaba comprarse algún capricho para él. En sus regalos acertaba siempre… eran los únicos que compraban con interés…

Lentamente, pero con determinación, lo contempló. Seguidamente lo introdujo en su boca. Un ruido fuerte y seco atronó toda la habitación. Una bala atravesó su paladar y acabó estampada en el techo de la habitación, no sin antes haber destrozado su cerebro y reventado su cráneo.

Su cuerpo, inerte, cayó pesadamente al suelo.

Esta vez sí, había cumplido sus propósitos para el Año Nuevo. Ya nadie le echaría en cara que era un fracasado. Se había convertido en un ganador.
Landahlauts 2007

La Estantería: Felipe Benítez Reyes.


LA DESCONOCIDA

En aquel tren, camino de Lisboa,
en el asiento contiguo, sin hablarte
-luego me arrepentí.
en Málaga, en un antro con luces
del color del crepúsculo, y los dos muy fumados,
y tú no me miraste.
De nuevo en aquel bar de Malasaña,
vestida de blanco, diosa de no sé
qué vicio o qué virtud.
En Sevilla, fascinado por tus ojos celestes
y tu melena negra, apoyada en la barra
de aquel sitio siniestro,
mirando fijamente -estarías bebida- el fondo de tu copa.
En Granada tus ojos eran grises
y me pediste fuego, y ya no te vi más,
y te estuve buscando.
O a la entrada del cine, en no sé dónde,
rodeada de gente que reía.
Y otra vez en Madrid, muy de noche,
cada cual esperando que pasase algún taxi
sin dirigirte incluso
ni una frase cortés, un inocente comentario...
En Córdoba, camino del hotel, cuando me preguntaste
por no sé qué lugar en yo no sé qué idioma,
y vi que te alejabas, y maldije la vida.
Innumerables veces, también,
en la imaginación, donde caminas
a veces junto a mí, sin saber qué decirnos.
Y sí, de pronto en algún bar
o llamando a mi puerta, confundida de piso,
apareces fugaz y cada vez distinta,
camino de tus mundos, donde yo no podré
tener memoria.

Autor: Felipe Benítez Reyes.
Premio Nadal 2007
Poeta y ensayista Andaluz, de Rota.

Alive and kicking

Hoy suena en La Arbonaida Alive and Kicking, una canción del grupo escocés Simple Minds aparecida en Octubre de 1985 en el disco Once Upon a Time. Fue el disco undécimo de la banda y, a decir de muchos, donde comenzó su declive.

Podéis verla y oirla aquí.

Ha acabado la Navidad. Afortunadamente he logrado sobrevivir a ella, no pudo conmigo. Comienza un año nuevo, los compradores compulsivos podemos disfrutar ya de las rebajas. Vuelve la normalidad gastronómica y laboral. La Arbonaida tratará de volver a su ritmo habitual, aunque Enero es un mes de bastante trabajo y me quedará poco tiempo libre.
Además hoy, queridos y queridas, es día de celebración. Es día de cumpleaños, y doble, además. ¿Os pica la curiosidad? Podéis saber de quién es el cumpleaños pulsando aquí y aquí.


Alive & Kicking.

You turn me on, you lift me up
And like the sweetest cup Id share with you
You lift me up, dont you ever stop, Im here with you
Now its all or nothing
cause you say youll follow through
You follow me, and i, i, I follow you

What you gonna do when things go wrong?
What you gonna do when it all cracks up?
What you gonna do when the love burns down?
What you gonna do when the flames go up?
Who is gonna come and turn the tide?
Whats it gonna take to make a dream survive?
Whos got the touch to calm the storm inside?
Whos gonna save you?
Alive and kicking
Stay until your love is, alive and kicking
Stay until your love is, until your love is, alive

Oh you lift me up to the crucial top, so I can see
Oh you lead me on, till the feelings come
And the lights that shine on
But if that dont mean nothing
Like if someday it should fall through
Youll take me home where the magics from
And Ill be with you

What you gonna do when things go wrong?
What you gonna do when it all cracks up?
What you gonna do when the love burns down?
What you gonna do when the flames go up?
Who is gonna come and turn the tide?
Whats it gonna take to make a dream survive?
Whos got the touch to calm the storm inside?
Dont say goodbye
Dont say goodbye
In the final seconds whos gonna save you?

Oh, alive and kicking
Stay until your love is, love is, alive and kicking
Oh, alive and kicking
Stay until your love is, love is, alive and kicking

lunes, enero 1

Neujahrskonzert


Hoy suena en La Arbonaida la obertura de Die Fledermaus (El Murciélago). Die Fledermaus es una opereta cómica con música de Johann Strauss (hijo) sobre un libreto en alemán de Carl Haffner y Richard Genée. Fue estrenada en el Theater an der Wien de Viena, el 5 de abril de 1874.

Suena, como suele ser habitual, por algún motivo. El motivo es desear a los lectores/las lectoras de La Arbonaida un Feliz Año 2007, ya que esta es una de esas piezas que se interpretan tradicionalmente en el Concierto de Año Nuevo (Neujahrskonzert) de la Orquesta Filamónica de Viena (Die Wiener Philharmoniker). Este Concierto siempre se ha retransmitido por televisión y radio el día 1 de Enero, en directo. Es una especie de tradición en Europa comenzar el año nuevo viendo los saltos de esquí desde Garmisch-Partenkirchen (Alemania) y, posteriormente, escuchando el Neujahrskonzert. Es un concierto con un caracter eminentemente festivo, como corresponde al día de Año Nuevo, donde el director solicita (y obtiene) la colaboración del público con sus palmas.

Hay un nexo de unión trágico entre Die Fledermaus, Strauss (su autor) y la Orquesta Filarmónica de Viena: Strauss dirigió una única vez la Orquesta Filarmónica en la Ópera Imperial, interpretando esta pieza. A raiz de aquella interpretación cogió un resfriado que lo llevó a una neumonía que le costaría la vida el 3 de junio de 1899.


Podéis oir y ver parte de uno de esos Conciertos de Año Nuevo, y escuchar la Obertura de "El Murciélago". Es una grabación del año 1989, dirigida por Karlos Kleiber. Y la veréis cliqueando aquí.

Otra de las piezas más habituales es El Danubio Azul, opus 314 de Johann Strauss (hijo). La podéis oir, gracias a El Poder de la Palabra, aquí

miércoles, diciembre 27

You'll never walk alone.

Andalucía con su Selección



Hoy suena en La Arbonaida You'll Never Walk Alone. Es una canción... emocionante, diría yo. Fue escrita por Richard Rodgers y Oscar Hammerstein II en 1945 para el musical "Carrusel". Posteriormente ha sido versionada por: Mario Lanza, Plácido Domingo, Frank Sinatra, Elvis Presley, Tom Jones, Kiri Te Kanawa, Engelbert Humperdinck, etc.
Además, en Europa se ha convertido en el himno oficial o extraoficial de numerosos clubes de futbol, entre ellos uno de los pocos por el que en La Arbonaida hay algún tipo de simpatía: Liverpool F.C.. Para el Liverpool hizo una versión especial el grupo local Gerry and the Pacemakers.
Podéis oirla aquí.

Como casi todo en La Arbonaida, tiene un motivo. Esta canción suena hoy en honor de la Selección Absoluta de Fútbol de Andalucía, que juega su tradicional partido navideño. En este caso no se enfrenta a otra Selección Nacional, como suele ser habitual, sino a un combinado de Israel y Palestina que se denomina Peace Team.
Deseamos desde aquí lo mejor para nuestra Selección. Y a la Paz. Aunque esto parece más difícil


You'll never walk alone
When you walk through a storm
Hold your chin up high
And don't be afraid of the dark.
At the end of a storm
Is a golden sky
And the sweet, silver song of a lark.

Walk on, through the wind,
Walk on, through the rain,
Though your dreams be tossed and blown.
Walk on, walk on with hope in your heart,
And you'll never walk alone,
You'll never walk alone.

Traducción al castellano:

Nunca caminarás solo
"Cuando camines a través de la tormenta
Mantén alta tu cabeza
Y no tengas miedo de la oscuridad.
Al final de la tormenta
Hay un cielo dorado
Y la dulce y argentina canción del pájaro cantor.

Camina a través del viento,
Camina a través de la lluvia,
Aunque tus sueños se vean agitados y golpeados.
Camina, camina con esperanza en tu corazón
Y nunca caminarás solo,
Nunca caminarás solo.

Camina, camina con esperanza en tu corazón
Y nunca caminarás solo,
Nunca caminarás solo."

martes, diciembre 26

Stille Nacht, heilige Nacht



Hoy suena en La Arbonaida Stille Nacht, heilige Nacht ("Silent Night" o "Noche de Paz") es una canción escrita a principios del siglo XIX en Austria. Seguramente es el villancico más conocido y traducido en gran parte del mundo. El texto es de Joseph Mohr y la música de Franz Xaver Gruber. Hay incluso una leyenda en torno a que los autores compusieron este villancico en la víspera de Navidad al ver que los ratones habían inutilizado el órgano de la Iglesia... la realidad es que hay varios años de diferencia entre la composición de la música y letra.
Hace unos días, en mi felicitación de Navidad, escuchamos un villancico andaluz. Hoy, seguimos en Europa, pero nos vamos a Oberndorf (volvemos al Tirol Austriaco) que es la ciudad donde nació este villancico. Podéis oirlo, en su versión original en alemán, en las voces de los Los Niños Cantores de Viena (Wiener Sängerknaben), aquí.



Stille Nacht, heilige Nacht!

Stille Nacht, heilige Nacht
Alles schläft, einsam wacht
Nur das traute hochheilige Paar,
Holder Knabe mit lockigem Haar,
Schlaf in himmlischer Ruh,
Schlaf in himmlischer Ruh.

Stille Nacht, heilige Nacht!
Gottes Sohn, o wie lacht
Lieb’ aus deinem holdseligen Mund,
Da uns schlägt die rettende Stund’,
Christ, in deiner Geburt,
Christ, in deiner Geburt!

Stille Nacht, heilige Nacht!
Die der Welt Heil gebracht,
Aus des Himmels goldenen Höhn,
Uns der Gnaden Fülle läßt sehn,
Jesum in Menschengestalt,
Jesum in Menschengestalt!

Stille Nacht, heilige Nacht!
Wo sich heut alle Macht
Väterlicher Liebe ergoß,
Und als Bruder huldvoll umschloß
Jesus die Völker der Welt,
Jesus die Völker der Welt!

Stille Nacht, heilige Nacht!
Lange schon uns bedacht,
Als der Herr vom Grimme befreit
In der Väter urgrauer Zeit
Aller Welt Schonung verhieß,
Aller Welt Schonung verhieß!

Stille Nacht, heilige Nacht!
Hirten erst kund gemacht;
Durch der Engel Halleluja
Tönt es laut von fern und nah’;
Christ der Retter ist da,
Christ der Retter ist da!

viernes, diciembre 22

Nueva imagen.



Ayer me pasé a la versión Beta de Blogger. Entre otros desaguisados, se perdió mi perfil antiguo. He tenido que hacerlo de nuevo y he aprovechado para hacer un cambio de imagen.
No es que no me gustara el antiguo: la imagen del publicista cuarentón y atractivo huyendo de la muerte que le persigue en forma de avioneta me identificaba. Me consta que había lectores y lectoras a los que les gustaba. Pero he pensado que, al ser un fotograma de una película, puede tener algún tipo de problema legal. Y, también, me gusta cambiar.
Así que he cambiado. Y este es el nuevo. Muchos de vosotros identificaréis lo que es nada más verlo. A otros os costará... a ver quién acierta. Y, os pido también vuestra opinión sobre el cambio.

El Espiritu de la Navidad.

"Twas a long time ago, longer now than it seems, / In a place perhaps you've seen in your dreams; / For the story that you are about to be told / Took place in the holiday worlds of old. / Now you've probably wondered where holidays come from. / If you haven't, I'd say it's time you begun." From the film: "The Nightmare Before Christmas" (1993) Directed by: Henry Selick "La historia que les voy a contar ocurrió cuando el mundo era antiguo. Quizá en sueños hayáis visto el lugar. Si queréis saber las fiestas de donde salieron, yo os contaré lo que fueron... " De la película: "Pesadilla antes de Navidad" (1993) Dirigida por: Henry Selick

"¡Bah!. ¡Paparruchas!"

Buon Natale, Signore Scrooge.
He de reconocer que mi espiritu navideño ha sido siempre muy flojito. En casa tengo fotos de cuando era un tierno adolescente, fotos de Nochebuena y, mi cara lo dice todo... aburrimiento absoluto. No penséis que tengo algún recuerdo triste o desagradable unido a la Navidad no, nada de eso. Es... que no me gusta, simplemente. Por ello, cada vez que he leído Canción de Navidad, o he visto alguna película basada en él, mi simpatía iba hacia el pobre Señor Scrooge. Él era un trabajador nato, un ejemplo a seguir por el liberalismo actual, un "self-made man" que dirían los angloparlantes. Su único pecado era... que no le gustaba la Navidad. Por ese terrible pecado se le hizo pagar con creces, se le torturó psicológicamente hasta volverlo un viejo bobo, sensiblero y llorón que se meaba encima de emoción sólo con ver el muérdago. No penséis, de todos modos, que Mr. Scrooge es un ejemplo a seguir para mí. Pero me molestó su adoctrinamiento simplemente por pensar distinto. Desde aquí, desde La Arbonaida, ahora que se acerca el tiempo de Navidad, quiero rendir un homenaje a todos aquellos a los que les sale salpullido con la Navidad y que, por cuestiones puramente comerciales, la tienen que sufrir desde principios de diciembre y hasta la primera semana de enero. Sufrid en silencio... vaya que se entere el Espectro de la Navidad Futura y, encima, venga a "adoctrinaros". A todos los Mr. y las Mrs. Scrooge... mi más amistoso y solidario saludo y... Feliz Navidad.