♫♫ Tu che Dio spiegasti - Donizetti ♫♫
canta: Tito Schipa (1936)
Tu che a Dio spiegasti l'ali,
O bell'alma innamorata,
Ti rivolgi a me placata,
Teco ascenda il tuo fedel.
Ah, se l'ira dei mortali
Fece a Noi si lunga guerra,
Se divisi fummo in terra,
Ne congiunga il Nume in ceil.
Io ti siguo...
Cabaletta de Edgardo
Escena final del Tercer Acto
Lucia de Lammermoor
Gaetano Donizetti (1797-1848)
Traducción al castellano:
Tú que hacia Dios desplegaste las alas,
Oh, bella alma enamorada,
vuelve a mi aplacada,
que tu fiel ascienda contigo.
Ah, si la ira de los mortales
nos presentó tan larga guerra,
si fuimos separados en la tierra,
Dios nos reunirá en el cielo.
Te sigo...
canta: Tito Schipa (1936)
Tu che a Dio spiegasti l'ali,
O bell'alma innamorata,
Ti rivolgi a me placata,
Teco ascenda il tuo fedel.
Ah, se l'ira dei mortali
Fece a Noi si lunga guerra,
Se divisi fummo in terra,
Ne congiunga il Nume in ceil.
Io ti siguo...
Cabaletta de Edgardo
Escena final del Tercer Acto
Lucia de Lammermoor
Gaetano Donizetti (1797-1848)
Traducción al castellano:
Tú que hacia Dios desplegaste las alas,
Oh, bella alma enamorada,
vuelve a mi aplacada,
que tu fiel ascienda contigo.
Ah, si la ira de los mortales
nos presentó tan larga guerra,
si fuimos separados en la tierra,
Dios nos reunirá en el cielo.
Te sigo...
Tags Blogalaxia: tu+che+a+dio+spiegasti lucia+lammermoor donizetti opera
Tags Technorati: tu+che+a+dio+spiegasti lucia+lammermoor donizetti opera
4 comentarios:
Como es habitual... entre las corcheas hay un enlace para escuchar la música del post. En esta ocasión Schipa, que la borda.
Gracias a ti recuerdo que tengo que volver a escuchar ópera. ¡Qué letras! ¡Qué voces! ¡Qué sentimientos!
Me alegro. Eso es lo que pretendo: "hacer apología" de la ópera.
Sin ser, en absoluto, experto en ella, sólo un enamorado de su belleza.
Yo tampoco entiendo de ópers, pero sí sé lo que me gusta y lo que no. Y esto que has colgado es hermoso. Gracias.
Publicar un comentario