lunes, noviembre 2

Servicios especiales

Leyendo la triste noticia de la muerte de López Vázquez en ELPAÍS.com:

Muere López Vázquez...


podríamos pensar que el Teatro María Guerrero de Madrid tiene servicios especiales para los actores: el de incinerarlos a su muerte...

Bañado en chocolate

Muerte por chocolate...

"Muerte por chocolate"

Nunca he pensado en quitarme la vida. Pero, si alguna vez contemplo esa posibilidad, creo que ya tengo decido cual será el modo de llevarlo a cabo: chocolate.

Fotografía: Muerte por chocolate
Autor: Landahlauts

domingo, noviembre 1

Triumphus vitae

Triumphus vitae


Y la vida, a pesar de todo, continúa y acaba venciendo, brotando, incluso, del interior del lugar en el que pretendimos encerrar a la muerte...

Fotografía: Triumphus vitae

sábado, octubre 31

Despistes funerarios

Cementerio Municipal de San José, Granada (Andalucía)
Un despiste lo tiene cualquiera, ¿no?

Cementerio Municipal de San José, Granada (Andalucía)

Uno... o dos...

Truco o trato



"...En la actualidad, los niños se disfrazan para la ocasión y pasean por las calles pidiendo dulces de puerta en puerta con sus bolsas llenas de golosinas. Después de llamar a la puerta los niños pronuncian la frase "truco o trato", "dulce o truco" o "dulce o travesura" (proveniente de la expresión inglesa trick or treat). Si los adultos les dan caramelos, dinero o cualquier otro tipo de recompensa, se interpreta que han aceptado el trato..."

+ info: elPeriódico.com

En el bosque negro

Cementerio Municipal de San José, Granada (Andalucía)

En el bosque negro

Me acosté debajo de los pinos,
Miré hacia arriba, hacia el verde
Oscuro en la copa de los árboles,
Brillo sombrío que marca el paso del azul.

Cerré los ojos, y un increíble
Sentido fluyó sin criterio:
Aquí yazgo muerta y enterrada,
Y este es un cementerio.
Estoy en un reposo eterno,
Han terminado todos los conflictos.
Caí recta y sentí los lamentos
Por mi pequeña vida pasada.

Derecho injusto y labor perdida,
Sabio conocimiento despreciado;
La pereza y el fracaso y el pecado,
¿Yo fui triste por esto?
Me han puesto triste a menudo;
Ya nunca más asaltan mi pudor,
Mi corazón estaba lleno de dolor
Por la alegría que nunca tuvo.


Amy Levy (1861-1889)

In the Black Forest

I lay beneath the pine trees,
And looked aloft, where, through
The dusky, clustered tree-tops,
Gleamed rent, gay rifts of blue.

I shut my eyes, and a fancy
Fluttered my sense around:
"I lie here dead and buried,
And this is churchyard ground.

"I am at rest for ever;
Ended the stress and strife."
Straight I fell to and sorrowed
For the pitiful past life.

Right wronged, and knowledge wasted;
Wise labour spurned for ease;
The sloth and the sin and the failure;
Did I grow sad for these?

They had made me sad so often;
Not now they made me sad;
My heart was full of sorrow
For joy it never had.


Amy Levy (1861-1889)

Epitafio en una encrucijada

Cementerio Municipal de San José, Granada (Andalucía)

Epitafio en una encrucijada
"En la cruz será enterrado
el que se entregó a sí mismo"

Cuando el mundo cerró su oscuridad sobre mí,
Llamé a Dios, pero Dios jamás vino hasta aquí.
Entonces, agotando mi penoso destino
Llamé al Amor, pero el Amor nunca vino.
Cuando la desdicha reunió todo mi sufrimiento,
La Muerte, fue la única en escuchar mi lamento.

A Cross-Road Epitaph
"Am Kreuzweg wird begraben
Wer selber brachte sich um."

When first the world grew dark to me
I call'd on God, yet came not he.
Whereon, as wearier wax'd my lot,
On Love I call'd, but Love came not.
When a worse evil did befall,
Death, on thee only did I call.

viernes, octubre 30

The Raven

The Raven

«...And his eyes have all the seeming of a demon's that is dreaming,
And the lamp-light o'er him streaming throws his shadow on the floor;
And my soul from out that shadow that lies floating on the floor
Shall be lifted - nevermore!»

The Raven - Edgar Allan Poe

«...y sus ojos son los ojos de un demonio que, durmiendo, las visiones ve del mal;
y la luz sobre él cayendo, sobre el suelo arroja trunca su ancha sombra funeral,
y mi alma de esa sombra que en el suelo flota...
¡nunca se alzará..., nunca jamás!»

El Cuervo - Edgar Allan Poe

«...et ses yeux ont toute la semblance des yeux d’un démon qui rêve, et la lumière de la lampe, ruisselant sur lui, projette son ombre à terre : et mon âme, de cette ombre qui gît flottante à terre, ne s’élèvera — jamais plus !»
Le Corbeau - Edgar Allan Poe


Fotografía: The Raven
Autor: Landahlauts

Perpetuĭtas

Nada es para siempre

Perpetuidad. (Del lat. perpetuĭtas, -ātis).
1. f. Duración sin fin.
2. f. Duración muy larga o incesante.

Nada es para siempre...

Fotografía: Nada es para siempre
Autor: Landahlauts