Los amantes se reencuentran, protegidos por el manto de la noche. Tristan lleva a Isolda a un banco rodeado de flores y se pone a sus pies, apoyando la cabeza sobre sus brazos. Allí ceden a la pasión de la noche que los une. El día es para ellos la muerte, la muerte de su amor. Por eso se sienten liberados de la necesidad de despertar, por eso temen la llegada del día que los separe...
O sink hernieder,
Nacht der Liebe,
gib Vergessen,
dass ich lebe,
nimm mich auf
in deinen Schoß,
löse von der Welt mich los!...
¡Oh, desciende sobre notrosos, / noche de amor, / hazme olvidar / que vivo; / acógeme / en tu seno, / libérame / del mundo!...
Hoy suena en La Arbonaida O sink hernieder, nacht der Liebe, aria perteneciente a la Escena Segunda del Acto II, de la ópera Tristan und Isolde de Richard Wagner. Fue estrenada en Múnich, en el Teatro de la Corte, el 10 de Junio de 1865. Tristán e Isolda es un drama musical en tres actos, con libreto del propio Richard Wagner.
La podéis escuchar en las voces de voz de Kirsten Flagstad y Rudolf Schock en el enlace siguiente:
Fotografía: Sperāre
Autor: Landahlauts