martes, septiembre 21

¿A un día de verano compararte?

La lectora

¿A un día de verano compararte?
Más hermosura y suavidad posees.
Tiembla el brote de mayo bajo el viento
y el estío no dura casi nada.

A veces demasiado brilla el ojo
solar y otras su tez de oro se apaga;
toda belleza alguna vez declina,
ajada por la suerte o por el tiempo.

Pero eterno será el verano tuyo.
No perderás la gracia, ni la Muerte
se jactará de ensombrecer tus pasos
cuando crezcas en versos inmortales.

Vivirás mientras alguien vea y sienta
y esto pueda vivir y te dé vida.

Soneto XVIII
¿A un día de verano compararte?



Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate.
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date.
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimm'd;
And every fair from fair sometime declines,
By chance or nature's changing course untrimm'd;
But thy eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou ow'st;
Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,
When in eternal lines to time thou grow'st:
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.

Sonnet XVIII
Shall I Compare Thee To A Summer's Day?

Fotografía: La Lectora

7 comentarios:

Súcubo dijo...

Preciosas palabras y preciosa foto.

Besos.

madreselva dijo...

bonita la niña lectora...

Sorokin dijo...

Si, pero el bueno de William no siempre fue tan optimista sobre la eternidad de la belleza:


"When forty winters shall besiege thy brow,
And dig deep trenches in thy beauty's field,
Thy youth's proud livery so gazed on now,
Will be a tattered weed of small worth held."

(primer cuarteto del soneto 2)

Landahlauts dijo...

Sorokin:
Ahí la fastidió, es cierto, pero... ¿quién no ha tenido un mal día?"

(entre tú y yo... me lo tomo como algo personal hacia los cuarentones, no por tu parte... por parte del Bardo).

Madreselva:
Verdad? Y lo plácido de la escena: un café... un buen libro... una terraza agradable a la sombra en un dái de verano...

Súcubo:
Gracias, me alegra verte por aquí. Bienvenida.

Lola dijo...

Atractiva la niña. Recuerdo un programa de radio sobre los piropos. Uno de ellos me llamó especialmente la atención. Un anciano sentado en un banco viendo pasar po delante suyo a una mujer hermosa le dijo: "gracias por pasar por aquí".

Súcubo dijo...

A mi lo que me seduce de ese hombre es la camiseta del Athletic Club de Bilbao.

Súcubo dijo...

Uy, Landa, me equivoqué. No era aquí este comentario. Puedes borrar este y el otro, por favor?