«In Caín We Trust»
Traducción: En Caín confiamos
Ya sé que Caín puede no ser un referente para algunos. Pero lo cierto es que, mientras no seas su hermano... no tienes nada que temer. Yo reconozco que tengo con él cierta empatía, motivada probablemente por el hecho de ser también primogénito.
Además, ¡qué puñetas!, lo importante es confiar en alguien, no perder la fe en los demás ni en uno mismo. Y más en estos tiempos, ¿no?
¿Y ustedes?, ¿cómo andan de confianza en los demás?
Música relacionada: Trust in me - Etta James
Fotografía: Cuestión de Confianza
Autor: Landalauts
6 comentarios:
yo os aconsejo q leáis "Caín" de Saramago (me encantó!) y simpatizaréis del todo con él, porque menudo tocapelotas estaba hecho su hermano!
Yo estoy muy familiarizado con el tema. Cada vez que mi cuñado se mete en un lío, siempre sale con fianza...
;-)
Creo que Caín como tenista le fallaba algo la preparación física, porque después de cargarse a su hermano de un raquetazo dejó de practicar ese saque demoledor que tenía...que habría pasado si hubiera seguido practicando..."papaaa, mamaaa, no corraís que las manzanas con las que saco no están tan duraaaas", seguro que todo habría sido otra historia :-)
Salu2
A veces más vale malo conocido que bueno por conocer.La loli.
mi cuñado es el asunto, (mi hermana le da letra....porque como es un muchacho preparado, es abogado, qué mejor que él, para los temas de familia)
:)
Caín vio que su hermano le ganaba en todo y se lo cargó. Pero tal vez Abel era demasiado campeón, y solo le importaba quedar bien con el jefe. Si realmente hubiera querido a su hermano, este no lo hubiera matado.
A la mierda con Abel.
;-)
Publicar un comentario